Salafija

Salafija

Saturday, 13 February 2016

108. Sūra Al-Kautsar

108. Sūra Al-Kautsar

Al-Kautsar - Rojaus Upė - Gėrybių Gausa

سُوۡرَةُ الکَوثَر

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِنَّآ أَعۡطَيۡنَـٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ (١) فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ (٢) إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ (٣)


Bismilliāhir-Rachmiānir-Rachym.

'Innāā 'a'-taijnākal Kautsar (1). Fasalli lirabbika vanchar (2). 'Inna šiāni-'aka huval 'abtar (3).

Allah Vardu, Pačio Maloningiausiojo, Pačio Gailestingiausiojo.

Iš tikrųjų, Mes tau (Muchammed) paskyrėme Al-Kautsar (upę Rojuje) (1). Todėl melskis savo Viešpačiui ir aukok tik Jo vardan (2). Nes tas, kuris tavęs nekenčia, jis bus paliktas 'al-abtar' (be palikuonių ir vienišas) (3).



Sūros Al-Kautsar tafsyras pagal Ibn Kiatsyr رحمه الله :

Muslim, Abu Davūd ir An-Nasa'ī užrašė, kad Anas [1] sakė:

"Kuomet mes buvome su Allah Pasiuntiniu صلى الله عليه وسلم  mečėtėje, jis buvo paskendęs miege. Po to jis صلى الله عليه وسلم pakėlė akis šypsodamasis. Mes paklausėme: 'O Allah Pasiuntiny! Kas tau sukėlė juoką?' Jis صلى الله عليه وسلم  atsakė: 'Iš tikrųjų, man buvo apreikšta Sūra.' Tada jis صلى الله عليه وسلم parecitavo:

"Iš tikrųjų, Mes tau (Muchammedai) paskyrėme Al-Kautsar (upę Rojuje) (1). Todėl melskis savo Viešpačiui ir aukok tik Jo vardan (2). Nes tas, kuris tavęs nekenčia, jis bus paliktas 'al-abtar' - be palikuonių (3)."

Po to jis صلى الله عليه وسلم  pasakė: "Ar jūs visi žinote kas yra Al-Kautsar?"

Mes atsakėme, Allah ir Jo Pasiuntinys žino geriausiai. Jis صلى الله عليه وسلم  tarė:

"Iš tikrųjų, tai yra upė, kurią mano Viešpats -Galingiausias ir Didingiausias - man pažadėjo ir joje yra gėrio gausybės. Tai yra tvenkinys (baseinas) prie kurio bus sukviesta mano Ummah (tauta) Teismo Dieną. To tvenkinio rezervuarų yra tiek, kiek žvaigždžių danguje. Tada tarnas iš Allah tarnų tarpo neturės priėjimo prie tvenkinio ir aš sakysiu: 'O Valdove! Iš tikrųjų, jis yra iš mano ummos (pasekėjų)." Tada Allah atsakys: "Iš tikrųjų, tau nėra žinoma, ką jis pristatė po tavęs (kokias jis pristatė naujoves religijoje po pranašo صلى الله عليه وسلم  mirties). " (Perdavė Muslim 1:300)

Imamas Achmed užrašė šį chadisą iš Muchammed bin Fudail, kuris perdavė iš Al-Muchtār bin Fulful, kuris perdavė iš Anas bin Mālik. (Achmad 3:102)

Imamas Achmed رحمه الله taip pat perdavė iš Anas, kad Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم  sakė:

"Aš įžengiau į Rojų ir aš priėjau prie upės, ant kurios krantų stovėjo palapinės iš perlų. Aš įmerkiau savo ranką į jos tekantį vandenį ir sužinojau, kad jis turi patį stipriausią muskuso (parfumo) kvapą. Todėl aš paklausiau: 'O Džibryl (Gabrieliau)! Kas tai?' Jis atsakė: 'Tai yra Al-Kautsar, kurį Allah - Galingiausias ir Didingiausias- tau paskyrė."  (Perduota Achmad 3:103)

Al-Bukchāri رحمه الله užrašė tai savo Sachyche, ir Muslim taip pat, autorizuotą Anas bin Mālik. Jų versijoje Anas bin Mālik sakė:

"Kada Pranašas صلى الله عليه وسلم buvo paimtas į dangų, jis sakė: "Aš atėjau prie upės, kurios krantai turėjo išskaptuoto perlo kupolus. Aš pasakiau: 'O Džibryl! Kas tai?' Jis atsakė: 'Tai yr Kautsar'." Toks yra Al-Bukchāri perdavimas.

Achmad رحمه الله  užrašė iš Anas, kad žmogus paklausė: "O Allah Pasiuntiny! Kas yra Kautsar?“Jis صلى الله عليه وسلم  atsakė: 'Tai upė Rojuje, kurią mano Viešpats paskyrė man. Ji baltesnė negu pienas ir saldesnė negu medus. Ten yra paukščiai, kurių kaklai yra tokie ilgi kaip morkos'.“

 'Umar رضي الله عنه pasakė: 'O Allah Pasiuntiny! Iš tikrųjų, jie (paukščiai) bus nuostabiai gražūs.' Pranašas صلى الله عليه وسلم
 atsakė: 'Tas, kuris valgys juos (t.y. Rojaus žmonės), bus už juos daug gražesni, O 'Umar.' (Perduota Achmad 3:220)

Al-Bukchāri رحمه الله užrašė iš Sa'id bin Džubair, kad Ibn Abbas apie Kautsar sakė: “Tai gėris, kurį Allah davė jam (Pranašui صلى الله عليه وسلم).” Abu Bišr pasakė: "Aš pasakiau Sa'id bin Džubair: 'Iš tikrųjų, žmonės teigia, kad tai upė Rojuje.' Sa'id atsakė: 'Upė, esanti Rojuje, yra dalis gėrio, kurį Allah jam davė.' "(Fath Al-Bāri 8:603)

Al-Bukchri رحمه الله  taip pat užrašė iš Sa'id bin Džubair رضي الله عنه, kad Ibn `Abbas رضي الله عنه pasakė: "Al-Kautsar yra gausybė gėrybių.“ (At-Tabari 24:647) Šis paaiškinimas apima upę ir taip pat kitus dalykus. Nes žodis Al-Kautsar ateina iš žodžio Katsra (gausybė) ir tai "Al-Kautsar“ lingvistiškai reiškia gausybę gėrybių. Taigi, iš to seka, kad gėrybė - tai yra upė (Rojuje).

Imamas Achmad رحمه الله užrašė iš Ibn `Umar, kad Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم  pasakė: "Al-Kautsar yra upė Rojuje, kurios krantai yra iš aukso ir ji teka virš perlų. Jos vanduo baltesnis už pieną, ir saldesnis už medų.“
(Achmad 2:67. Žiūrėti Al-Bukchāri 4965)

Tokiais žodžiais chadisą užrašė At-Tirmidzi, Ibn Madžah, Ibn Abi Hatim ir Ibn Džarir. At-Tirmidzi pasakė: "Chasan Sacych“. (Tuchfat Al-Achvadi 9:294, Ibn Madžaj 2:1450, ir At-Tabari 24:650)

Tada Allah تعالى sako:

"Todėl melskis savo Viešpačiui ir aukok tik Jo vardan."

Reiškia, 'taip, kaip Mes davėme gausybę gėrybių šiame gyvenime ir Po Mirties – ir iš jų (tų gėrybių) yra upė, kuri buvo apibūdinta prieš tai – tada melskis privalomąsias ir rekomenduojamas maldas, ir aukok (gyvulius) nuoširdžiai ir vardan Viešpačio (Allah) tiktai. Garbink Jį Vieną ir nepriskirk partnerių Jam. Ir aukok ištardamas tiktai Jo vieno Vardą, be partnerių priskyrimo Jam.'

 Allah تعالى sako: "Sakyk: 'Iš tiesų malda mano ir pamaldumas mano, gyvenimas mano ir mirtis – pašvęsti Allah, Viešpačiui viso to, kas egzistuoja. Jis neturi bendrininko (ar lygiaverčio). Taip man paliepta, ir aš – pirmas iš musulmonų (atsidavusiųjų).“ (Koranas, 6: 162-163)

Ibn Abbas, Atā', Mudžahid, Ikrimah ir Al-Hasan, jie visi pasakė: "Tai reiškia, kad taip  turi būti aukojamas Budn*.“ (At-Tabari 24:653)

*Budn – galvijai, karvės, avys arba kupranugariai.

Katadah, Muchammad bin Ka'b Al-Kurazi, Ad-Dahhāk, Ar-Rabī', 'Atā' Al-Khurāsāni, Al-Hakam, Ismā'īl bin Abi Khālid ir kiti iš Salaf, visi pasakė tą patį. (At-Tabari 24:654)
Tai priešingas būdas negu kaip stabmeldžių, kurie nusižemina kitiems nei Allah تعالى ir kurie aukoja tardami ne Jo, o kitų vardą. Allah تعالى sako:

“Ir nevalgykite to, virš ko nebuvo ištartas Allah vardas, tai juk nedorybė.“ (Koranas, 6:121)

Pranašo priešas yra 'al-abtar'

Allah تعالى sako:

 "Nes tas, kuris tavęs nekenčia, jis bus paliktas  'al-abtar'," ir tai reiškia: "Iš tikrųjų, tas, kuris tavęs nekenčia, o Muchammedai صلى الله عليه وسلم, nekenčia ir tai, kas tau buvo apreikšta: tiesos, aiškių įrodymų ir akivaizdžios šviesos; jis yra 'al-abtar', ir tai reiškia žmogų, užimantį žemą padėtį, kurio niekas neprisimins.“

Visi Ibn 'Abbas, Mudžahid, Sa'id bin Džubair ir Katadah pasakė: “Ši aja buvo atskleista apie Al-'Ās bin Vā'il.(At-Tabari 24:656, 657) Kai tik Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم  būdavo paminimas (būnant jam), jis sakydavo: 'Palikite jį, nes iš tikrųjų jo giminės medis yra nukirstas, jis neturintis jokiu palikuonių. Todėl, kai jis mirs, niekas jo neprisimins'. Todėl, Allah تعالى  apreiškė šią sūrą."

Šamir bin Atijah pasakė: "Ši sūra buvo atskleista dėl 'Ukbah bin Abi Mu'ait.“(At-Tabari 24:657) Abu Ibn Abbas ir Ikrimah pasakė: "Ši sūra buvo atskleista apie Ka'b bin Al-Ašraf ir grupę Kuraiš netikčiųjų.“(At-Tabari 24:657)

 Al-Bazzār užrašė, kad Ibn Abbas رضي الله عنه pasakė: "Ka'b bin Al-Ašraf atvyko į Meką ir Kuraiš jam pasakė: ‘Tu esi jų (žmonių) vadovas. Ką tu manai apie šį bevertį žmogų, kuris yra atskirtas žmonių, jis tvirtina, kad jis yra geresnis už mus, kai tuo tarpu mes esame šventosios vietos žmonės, žmonės – saugotojai (Kabos), ir žmonės, kurie piligrimus aprūpina vandeniu.'Jis atsakė: 'Jūs visi esate geresni, nei jis.' Taigi Allah تعالى apreiškė: "Nes tas, kuris tavęs nekenčia, jis bus paliktas 'al-abtar' (bevaikis, vienišas, užmirštas, nepratęsiantis giminės ir islamo religijos).“ Tai yra kaip Al-Bazzār užrašė šį atsitikimą ir perdavimų grandinė yra autentiška. (Kašf Al-Astār 3:83)

Buvo perduota, kad Atā' pasakė:  "Ši Sūra buvo apreikšta apie Abu Liahab, kai numirė Allah Pasiuntinio sūnus. Abu Liahab nuėjo pas stabmeldžius ir pasakė: 'Muchamedas tapo 'al-abtar' (t.y. neturintis palikuonių) šiąnakt'. Taigi, dėl to Allah تعالى apreiškė:  "Nes tas, kuris tavęs nekenčia, jis bus paliktas 'al-abtar' (nepratęsiantis giminės)"."

As-Suddi pasakė: "Kada sūnūs numirdavo, žmonės sakydavo: 'Jis tapo 'al-abtar'.' Taigi, kai Allah Pasiuntinio  صلى الله عليه وسلم sūnūs numirė, jie pasakė: 'Muhamedas tapo 'al-abtar'.' Taigi, Allah apreiškė ają: "Kuris tavęs nekenčia yra al-abtar.“ Taigi neišmanėliai pamanė, kad mirus jo sūnums, niekas neprisimins jo (pranašo صلى الله عليه وسلم). Lai Allah neleidžia to! Nepasaint to, atvirkščiai, Allah تعالى išsaugojo jo atminimą, kad visas pasaulis tai pamatytų, ir Jis įsakė visiems tarnams sekti jo Įstatymu. Ir taip bus visados iki Susirinkimo Dienos ir iki Pomirtinio Gyvenimo atėjimo. Lai būna jam Viešpaties palaima ir ramybė visados iki Susirinkimo Dienos.

Pabaiga.


[1] Muslim 1:300, Abū Davūd 5:110, ir An-Nasa'ī  6:533 Al-Kubrā.

Vertimas darytas iš Tafsyro Ibn Kiatsyr, Tomas Nr. 10, psl. 606-611.




No comments:

Post a Comment