Salafija

Salafija

Wednesday, 10 February 2016

109. Sūra Al-Kiāfirūn



109. Sūra Al-Kiāfirūn




سُوۡرَةُ الکافِرون

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ



قُلۡ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلۡڪَـٰفِرُونَ (١) لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ (٢) وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ (٣)

 وَلَآ أَنَا۟ عَابِدٌ۬ مَّا عَبَدتُّمۡ (٤) وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ (٥) لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِىَ دِينِ (٦)



Bismilliāhir-Rachmiānir-Rachym.



Kul jāā-'ajjuhāl kiāfirūn (1). Liāā 'a'-budu mā tia'-budūn (2). Va liāā 'antum 'ābidūna mā 'a'-bud (3). Va liāā 'anā 'ābidummā 'abattum (4). Va liāā 'antum 'ābidūna māā 'a'-bud (5). Liakum dyjnukum va lijadyjn (7).



Allah Vardu, Pačio Maloningiausiojo, Pačio Gailestingiausiojo.



Sakyk, o jūs netikintieji (1). Aš negarbinu to, ką jūs garbinate (2). Ir jūs negarbinate To, Kurį aš garbinu (3). Ir aš negarbinsiu to, ką jūs garbinate (4). Nei jūs garbinsite Tą, kurį aš garbinu (5). Jums - jūsų religija, o man - mano religija (6).



Sūros Al-Kiāfirūn tafsyras pagal Ibn Kiatsyr  رحمه الله :

Sūra Al-Kiāfirūn buvo apreikšta Mekoje.

Yra patvirtinta Muslim Sachych Rinkinyje nuo Džābir, kad Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم recitavo sūrą Al-Kiāfirūn (109) ir "Sakyk: 'Jis yra Allah Vienas'."(112:1) (t.y. Sūrą Al-Ikhlās 112) dviejuose Tavāf rakatuose [1]. Taip pat perduota Sachych Muslim, Abu Hureiros رضي الله عنه perdavime, kad Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم recitavo šias dvi sūras dviejų rakatų Rytinėje maldoje [2].

Imamas Achmad رحمه الله perdavė iš Ibn 'Umar رضي الله عنه, kad Allah Pasiuntinys صلى الله عليه وسلم recitavo sūrą Al-Kiāfirūn (109) ir sūrą  Al-Ikhlās (112) dviejų rakatų maldoje prieš rytinę maldą ir recitavo jas savo dviejų rakatų (pageidautinoje) maldoje po Maghreb maldos, ir jis tai atliko skirtingais atvejais apie 10 ar 20 kartų [3].

Achmed رحمه الله taip pat perdavė, kad 'Umar رضي الله عنه sakė: "Aš esu matęs Pranašą 24 ar 25 kartus, recituojantį sūras Al-Kiāfirūn ir Al-Ikhlās dviejuose rakatuose prieš rytinę maldą (prieš Fadžr) ir dviejuose rakatuose po saulės nusileidimo, po Al- Maghreb maldos" [4].

Achmed رحمه الله  perdavė, kad 'Umar رضي الله عنه sakė: "Aš stebėjau Pranašą  صلى الله عليه وسلم apie mėnesį laiko recituojantį sūras Al-Kiāfirūn ir Al-Ikhlās dviejuose rakatuose prieš rytinę maldą (prieš Fadžr) [5]. Tai taip pat buvo perduota At-Tirmidhi, Ibn Mādžah ir An-Nasā'ī. At-Tirmidhi رحمه الله sakė, kad perdavimas yra "Chasan"- geras. Prieš tai (kitame tafsyre) jau buvome paminėję chadisą, kad Sūra Al-Kiāfirūn (Netikintieji) prilygsta ketvirčiui Korano ir Sūra Al-Zalzala (Žemės drebėjimas) prilygsta ketvirčiui Korano taip pat.

Deklaravimas neturinčiam nieko bendro su širku

Ši Sūra yra Sūra, paneigianti stabmeldžių veiksmus. Ji liepia visiškai paneigti juos. Allah تعالى teiginys:

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (١)

Sakyk: 'O jūs netikintieji' (1). Tai apima kiekvieną  netikintįjį šioje žemėje, nors šis teiginys buvo ypatingai skirtas Kureišių netikintiesiems. Buvo teigiama, kad dėl savo neišmanymo jie pakvietė Allah Pasiuntinį صلى الله عليه وسلم garbinti jų stabų apie metus laiko ir už tai (kaip atlygį) jie garbino jo Dievą metus laiko. Todėl, Allah تعالى apreiškė šią sūrą ir joje paliepė Savo Pasiuntiniui صلى الله عليه وسلم atsiriboti nuo jų religijos visiškai (paneigti ją). Allah تعالى sako:

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (٢)

Aš negarbinu to, ką jūs garbinate (2). Reiškia, statulas ir Jam سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ priskirtus lygiaverčius stabus.

وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (٣)

Ir jūs negarbinate To, Kurį aš garbinu (3). Ir Jis yra Allah Vienas, Kuris neturi lygiaverčio. Žodis مَا -"ma" čia reiškia kuris. Tada Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ sako:

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ (٤) وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (٥)

 Ir aš negarbinsiu to, ką jūs garbinate (4). Nei jūs garbinsite Tą, kurį aš garbinu (5). Reiškia, 'aš negarbinsiu taip kaip tu garbini, kas reiškia - neisiu tuo keliu ar seksiu juo. Aš garbinsiu tik Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ  tokiu būdu, koks Jam jis yra mylimas ir kokiu jis yra patenkintas.' Todėl Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ  sako:

وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (٣)

Ir jūs negarbinate To, Kurį aš garbinu (3). Reiškia, 'tu neseksi Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ paliepimais (įsakais) ir Jo Nuostatomis Jo garbinime. Iš tikrųjų, jūs išradote tai, ką jūsų sielos geidauja.' Taip kaip ir Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ sako:

إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (٢٣)

Jie seks spėlionėmis ir tuo, ko patys geidauja, nors juos, be abejonės, ir pasiekė tiesa iš jų Valdovo! (Koranas, 53:23)

Todėl, šis paneigimas yra apimantis viską su kuom yra susijusi jų stabmeldystė. Be abejonės, garbintojas privalo turėti dievą, kurį jis garbina ir dėl kurio jis atlieka garbinimo veiksmus, kad priartėtų prie jo. Taigi, Pranašas صلى الله عليه وسلم ir jo pasekėjai garbina Allah pagal tai, kaip Jis سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ  nurodė. Todėl islamo iššūkis ir yra, kad "Nėra dievybės vertos garbinimo išskyrus Allah Vieną, ir Muchamedas yra Allah Pasiuntinys." Tai reiškia, kad nėra jokio tikro objekto, kuris būtų vertas garbinimo išskyrus Allah تعالى  ir nėra jokio kito būdo garbinti Jį, bet tik taip, kaip tik Pranašas Muchamedas صلى الله عليه وسلم mokė. Stabmeldžiai garbina kitus nei Allah تعالى, tokiais garbinimo veiksmas, kuriuos Allah تعالى  uždraudė. Todėl Pranašas صلى الله عليه وسلم pasakė jiems:

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (٦)

Jums - jūsų religija, o man - mano religija (6).

Tai yra panašu į Allah تعالى teiginį:

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُم بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ (٤١)

"Ir jeigu jie neteisūs, sakyk jiems: 'Man yra mano garbinimas (geri darbai), o jums yra jūsų! Jūs esate nekalti dėl to, ką aš darau, ir aš esu nekaltas dėl to, ką jus darote (atliekate)!" (Koranas, 10:41)

Ir Jis تعا لى sako:

لَنَآ أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ

"Jums jūsų geri darbai (garbinimas), o mums mūsų." (Koranas, 28:55)

Al-Bukchāri رحمه الله sakė:

لَكُمْ دِينُكُمْ

"Tau tavo religija." Reiškia netikėjimą.

وَلِىَ دِينِ

"Ir man mano religija." Reiškia islamą. [7]

Pabaiga.

Išnašos:


[1] Muslim 2:888 ilgame perdavime.

[2] Muslim 1:502.

[3] Achmed 2:24 ir 58.

[4] Achmed 2:99.

[5] Achmed 2:94.

[6] Tuchfat Al-Achvadhi 2:470, Ibn Mādžiah 1:363, ir An-Nasā'ī 2:170.

[7] Fath Al-Bāri 8:604.

No comments:

Post a Comment